本文作者:金生

推敲文言文原文及翻译? 文言文推敲的翻译?

金生 08-08 95
推敲文言文原文及翻译? 文言文推敲的翻译?摘要: 推敲文言文翻译1、《推敲》文言文翻译:贾岛初次去科举考试,在京城,贾岛即兴写了一首诗。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字替换“敲”,反复思考没有...

推敲文言文翻译

1、《推敲》文言文翻译:贾岛初次去科举考试,在京城,贾岛即兴写了一首诗。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字替换“敲”,反复思考没有定下来,便在驴背上继续吟诵,并伸出手来做着推和敲的动作,看到这情况的人感到很惊讶。

2、翻译:贾岛初次去京城考试。一天他骑着毛驴赋诗,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句。

3、一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴漫步于街道。他吟诵着一首新作,其中两句是:“鸟宿池中树,僧推月下门。”贾岛觉得“推”字似乎不够贴切,他犹豫着是否将“推”改为“敲”。然而,他一时之间拿不定主意,便一边思索,一边用手反复比划着推门和敲门的动作。

4、推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

5、翻译:贾岛初次去京城里参加科举考试。一天,他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字,思考了很久不能决定是用“推”字还是用“敲”字,于是便在驴背上反复吟诵,并且做着推门和敲门的手势,旁边的人都对贾岛的行为感到惊讶。

6、关于“推敲文言文原文及翻译”如下:“推敲”这个词语来源于唐代诗人贾岛的《题李凝幽居》一诗。原诗为:“闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。”其中,“敲”字就是“推敲”的来源。“推敲”的意思是在文字诗词中反复斟酌、琢磨,以求达到最佳的表达效果

《推敲》原文及翻译

《推敲》原文及翻译如下:原文:贾岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:鸟宿池判穗边树,僧敲月下门。又迅御欲推字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句,推字与敲字未定,神游象外,不知回避。

推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

贾岛在进京应试的路上,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句,他犹豫着用“推”还是“敲”,反复吟咏,同时用手比划着。不料,他冲撞了韩愈的仪仗队,被侍卫带到韩愈面前。贾岛将自己创作的过程详细讲述,韩愈沉思片刻,认为“敲”字更佳。于是,两人一同返回府邸,深入探讨诗歌,最终结为知己。

《推敲》的原文及翻译

译文:贾岛初次去科举考试,在京城。(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。

一日,他骑在驴上吟诵诗作,得句“鸟宿池边树,僧敲月下门”。起初,他斟酌是否用“推”字,又觉得“敲”字更为妥帖,一时难以决定。便反复吟咏,同时用手比划推敲的动作。当时,韩愈担任吏部权京兆尹。贾岛在不知不觉中冲撞了仪仗队,侍从将其拦下并带到韩愈面前。

推敲文言文原文及翻译? 文言文推敲的翻译?

推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

贾岛在进京应试的路上,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句,他犹豫着用“推”还是“敲”,反复吟咏,同时用手比划着。不料,他冲撞了韩愈的仪仗队,被侍卫带到韩愈面前。贾岛将自己创作的过程详细讲述,韩愈沉思片刻,认为“敲”字更佳。于是,两人一同返回府邸,深入探讨诗歌,最终结为知己。

翻译:贾岛初次去京城考试。一天他骑着毛驴赋诗,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句。

文言文《推敲》的翻译

1、译文:贾岛初次去科举考试,在京城。(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。

2、翻译:贾岛初次去京城考试。一天他骑着毛驴赋诗,吟得“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句。

3、贾岛初次前往京城参加科举考试。某日,他骑着毛驴沉浸于吟诗之中,心中涌现出一句:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。起初,他打算用“推”字,但随后又觉“敲”字更为贴切,一时之间难以抉择,于是反复推敲,甚至身体不由自主地随着诗句的节奏比划着推与敲的动作。

4、推敲文言文翻译:贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。

5、《推敲》文言文翻译及启示 翻译:贾岛初次参加科举考试,来到京城。他即兴创作了一首诗,其中有一句是“鸟宿池边树,僧敲月下门”。贾岛对这句诗中的“敲”字犹豫不决,想用“推”字替换,但反复思考仍没有定下来。

6、推敲的文言文翻译为故事背景:贾岛初次到京城参加科举考试。诗句创作:一天,他骑在驴背上构思诗句,吟出了“鸟宿池边树,僧敲月下门”这一句。开始他想用“推”字,但后来又觉得“敲”字更好,无法决定,于是反复吟诵,并在驴背上做出推和敲的动作。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享