本文作者:金生

项籍少时学书不成翻译? 项籍少时分别学了什么最后都?

金生 前天 79
项籍少时学书不成翻译? 项籍少时分别学了什么最后都?摘要: 史记项羽本纪原文及翻译1、史记项羽本纪原文及翻译如下:《史记·项羽本纪(节选)》原文 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项...

史记项羽本纪原文及翻译

1、史记项羽本纪原文翻译如下:《史记·项羽本纪(节选)》原文 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。

2、吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大繇役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟皆已惮籍矣。

3、译文:秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“长江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊。我听说先动手就能控制别人,后动手就要被人控制。我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队。”当时桓楚正逃亡在草泽之中。

4、楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门,无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。

5、史记项羽本纪的原文是: 少怀壮志 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。 项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已;剑,一人敌,不足学;学万人敌!”于是项梁乃教籍兵法。

项羽本纪原文及翻译

译文:秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“长江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊。我听说先动手就能控制别人,后动手就要被人控制。我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队。”当时桓楚正逃亡在草泽之中。

项羽本纪主要讲了三个事件:巨鹿之战、鸿门宴、垓下之围。巨鹿之战:项羽破釜沉舟,以大无畏精神在各诸侯军畏缩不进时率先猛攻秦军,带动诸侯义军,一起最终全歼王离军,并于八个月后迫使另二十万章邯秦军投降。从此项羽确立了在各路义军中的领导地位。

项羽是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。项羽的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的将领,被封在项地,所以姓项。项羽小时候,学习认字,没有学成。改学剑术,又没有学成。项梁对他很生气。

翻译“项籍少时,学书不成”《史记·项羽本纪》

项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能对付一个人,不值得学。我要学习能敌得过万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到结束。

原文:项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。后刘、项相争,刘邦智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。

项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。(选自《史记·项羽本纪》)[注释]:项籍:项羽。项羽名籍,字羽。

史记项羽本纪原文及翻译注释如下:原文 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封於项,故姓项氏。项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。

史记项羽本纪原文及翻译如下:《史记·项羽本纪(节选)》原文 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。

项羽本纪原文及翻译注释

1、项羽是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。项羽的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的将领,被封在项地,所以姓项。项羽小时候,学习认字,没有学成。改学剑术,又没有学成。项梁对他很生气。

2、项羽本纪主要讲了三个事件:巨鹿之战、鸿门宴、垓下之围。巨鹿之战:项羽破釜沉舟,以大无畏精神在各诸侯军畏缩不进时率先猛攻秦军,带动诸侯义军,一起最终全歼王离军,并于八个月后迫使另二十万章邯秦军投降。从此项羽确立了在各路义军中的领导地位。

3、译文:秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“长江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊。我听说先动手就能控制别人,后动手就要被人控制。我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队。”当时桓楚正逃亡在草泽之中。

4、史记项羽本纪原文及翻译如下:《史记·项羽本纪(节选)》原文 项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。

5、原文项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。

弃书捐剑原文及翻译

弃书捐剑原文及翻译如下:原文:项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。后刘、项相争,刘邦智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。

翻译:项羽年少时曾学习写字识字,没有学成就放弃了;学习剑术,也没有学成。他的叔父项梁很生气。项羽却说:“写字,能够用来记姓名罢了;剑术,也只能与一个人对敌,不值得学。我要学习能敌万人的本事。

竟学:完成学业。翻译:项羽小时候,学习书法不成,放弃(学习书法);又学习剑术,也没有学成,项梁对他很生气。项羽说:书法能够用来记姓名就行了,剑术只能抵挡一个人,不值得学,我要学习能够抵挡万人的本领。于是项梁就教项羽学习兵法,项羽非常高兴,大致了解其意思,又不肯完成学业。

项籍年少时曾学习写字识字,没有学成就放弃了;学习剑术,也没有学成。他的叔父项梁很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名罢了;剑术,也只能与一个人对敌,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,后来只知道兵法大概的意思,又不肯深入的学习下去。

《项羽志大才疏》文言文及注释

1、项羽志大才疏的译文如下:项籍小时候,读书总是学不好,让他去练剑呢,也是没啥长进。这可把项梁气坏了。项籍却有自己的想法,他说:“读书嘛,顶多就是让人认识几个字,知道自己的名字咋写。

项籍少时学书不成翻译? 项籍少时分别学了什么最后都?

2、注释:①籍:项羽。项羽名籍,字羽。②书:指古书典籍,被项籍曲解为仅仅是识字记名姓。③去:抛弃。④项梁:项羽的叔父。⑤足:值得。(足够,只要。)⑥竟学:学习完成。竟,完毕,最终。成语有“有志者事竟成”,“竟成”即最终能成功。《廉颇蔺相如列传》:“秦王竟酒,终不能加胜于赵。

3、项羽志大才疏的翻译:项羽年少时,读书没有成就,就放弃读书去练剑,又无所成。项梁对他(这种行为)很生气。项羽说:“读书,只能够让人记住姓名而已。学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识

4、项羽志大才疏,选自《史记·项羽本纪》,作者是司马迁。译文:项籍年少时,读书没有成就,去练剑,又无所成,项梁对他很生气,项籍说:“读书,只是能够让人记住姓名而已,学剑,又只能战胜一个人,不值得学,要学就学能战胜千万人的知识。

5、项羽志大才疏文言文翻译 《项羽志大才疏》原文: 项羽名籍,字羽,秦末时期起兵反秦,三年入咸阳破秦。后与刘邦争天下而败。籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。

6、项羽志大才疏 项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。(选自《史记·项羽本纪》)[注释]:项籍:项羽。项羽名籍,字羽。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享