本文作者:金生

宋史江万里传翻译(宋史·江万里传)

金生 今天 36
宋史江万里传翻译(宋史·江万里传)摘要: 朱震字子发文言文答案【文言文参考译文】 朱震字子发,荆门军(宋代地方行政单位)人。应试考中政和年间进士,在州县任职时以廉洁著称。胡安国一见到他后就非常器重他,将他推荐给宋高宗,高...

朱震字子发文言文答案

【文言文参考译文】 朱震字子发,荆门军(宋代地方行政单位)人。应试考中政和年间进士,在州县任职时以廉洁著称。胡安国一见到他后就非常器重他,将他推荐宋高宗,高宗征召他为司勋员外郎,朱震称病没有赴任。

答案:(1)D(2)B(3)C(4)C(5)①陈希亮察明了向氏的冤情,将崔德赟打入监狱,崔德赟不服.②他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想行为,不改的人一定会受到惩罚.。

朱震(1072~1138),字子发,宋邵武人。政和五年(1115)中进士。在任职知州、知县期间,以为政清廉而闻名。由中书舍人胡安国向高宗推荐召为司勋员外郎,朱震借病没有赴任。绍兴初(约1131~1137)宰相赵鼎,认为朱震学识渊博,廉政守道,又向朝廷推荐。

朱震(公元1072年生,卒于公元1138年),字子发,世称汉上先生,湖北荆门州人,北宋、南宋之际的著名大臣理学家。

因见故相江万里的因是什么意思

1、因见故相江万里的因是因此的意思。出自宋史文天祥传》:咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变。吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”译文:咸淳九年,起用为荆湖南路提刑。因此见到了原来的宰相江万里。

2、咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。十年,改知赣州。德祐初,江上报急,诏天下勤王。天祥捧诏涕泣,发郡中豪杰,有众万人。事闻,以江西提刑安抚使召入卫。

3、咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。 德佑初,江上报急,诏天下勤王。天祥捧诏涕泣,使陈继周发郡中豪杰,并结溪峒蛮,使方兴召吉州兵,诸豪杰皆应,有众万人。

韦丹放鼋文言翻译

1、韦丹少在洛阳,尝至中桥,见数百人喧集水滨,乃渔者网得大鼋,系之桥柱。丹不忍,问曰:“几钱可赎?”曰:“五千。”丹曰:“吾驴直三千,可乎?” 于是与之,放鼋于水,徒步而归。 韦丹年少的时候在洛阳,有一次经过中桥,见到数百人在岸边喧哗,竟是渔翁网住了一只大鼋,系在桥柱上。

2、韦丹少在洛阳,尝至中桥,见数百人喧集水滨,乃渔者网得大鼋,系之桥柱。丹不忍,问曰:“几钱可赎?”曰:“五千。”丹曰:“吾驴直三千,可乎?”于是与之,放鼋于水,徒步而归。韦丹年少的时候在洛阳,有一次经过中桥,见到数百人在岸边喧哗,竟是渔翁网住了一只大鼋,系在桥柱上。

3、韦丹,字文明,京兆万年人,周大司空孝宽六世孙。高祖琨,以洗马事太子承乾,谏不听。太宗才之,擢给事中。高宗在东宫,为中舍人,封武阳县侯。孝敬为太子,琨以右中护为詹事。卒,赠秦州都督,谥曰贞。丹蚤孤,从外祖颜真卿学,擢明经,调安远令,以让庶兄,入紫阁山事从父能。

4、【索隐曰】鼋也写作蚖,就是蜤蜴。 韦丹放鼋的意思文言文 韦丹少在洛阳,尝至中桥,见数百人喧集水滨,乃渔者网得大鼋,系之桥柱。丹不忍,问曰:“几钱可赎?”曰:“五千。”丹曰:“吾驴直三千,可乎?” 于是与之,放鼋于水,徒步而归。

5、韦丹年轻的时候在洛阳,曾经到了中桥,看见好几百人在河边喧闹,原来是一个渔夫用网捉住了一只大龟,把它绑在桥住上。韦丹看了于心不忍,问(渔夫):要多少可以买它?回答说,五千。

宋史江万里传翻译(宋史·江万里传)

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享