本文作者:金生

barely翻译,barely alive翻译

金生 昨天 21
barely翻译,barely alive翻译摘要: BaRery,翻译成中文?发音:英[?be?li]美[?berli]作副词,释义:仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地例句:Themusicwasbarelyau...

BaRery,翻译成中文?

发音:英[?be?li]美[?berli]作副词,释义:仅仅,勉强;几乎不;公开地;贫乏地例句:Themusicwasbarelyaudible.翻译为音乐声勉强能听见。这里的barely作副词表示勉强。Hecouldbarelyaffordthefare.翻译为:他几乎付不起车费。这里的barely作副词表示几乎不。

barely 英 [beli] 美 [berli] adv. 仅仅;几乎没有;几乎不 hardly 英 [hɑdli] 美 [hɑrdli] adv. 几乎不;几乎没有 相同点:都可以用于表示几乎不 不同点:侧重点不同,barely强调困难和程度,hardly强调数量。

barely 强调没有多余,勉强接近要求 可见 barely 相当于汉语的 “只有、仅仅、刚好、勉强, 几乎快要、好不容易”。至于如何翻译,只要符合这种意思,可以根据汉语习惯进行多种变通,如下面的句子:Barely 50% of the population voted.只有一半的居民投了票。刚好有半数居民投了票。勉强有居民投了票。

英语 barely a month 翻译为中文意思是几乎一个月。例如,Binks own critical birthday was barely a month away. 宾克离这个关键的日子只剩下不到一个月了。

hardly:hardly可以用于表频率外的一切表示“几乎不、几乎没有”的否定句,意义等于否定词no或not。hardly ever:hardly ever只用于频率方面“几乎不做某事、做某事频率很小”,相当于一个频率副词。词性不同 hardly:hardly只是一般的否定副词,其意为almost not、barely、scarcely。

在翻译中,scarcely的运用极具灵活性。例如,一句“他已经放下电话了,门铃响的时候”,可以译为“他刚刚放下电话,scarcely有时间喘息,因为门铃紧接着响起。”这里的scarcely强调了时间的紧迫感。

barely的疑惑。

1、barely的意思:只有,差不多。所以,根据上下文的内容,翻译时可以根据中文使用习惯来翻译。

2、反义疑问句(The Disjunctive Question 或 Question tags) 即反义附加疑问句。它表示提问人的看法,没有把握,需要对方赞同。 附加疑问句由两部分组成:前一部分是一个陈述句,后一部分是一个简短的疑问句,两部分的人称时态保持一致。

3、也就是有un,dis-前缀、-less后缀等含词缀而意思否定的词,当肯定句处理,疑问部分用否定形式

4、“你这家伙在说什么呢”是口语中带有惊讶、疑惑或不满的反问。以下是不同情境下的回应示例:没听清时:可以使用“Sorry, I was miles away. What did You say?”(对不起,我刚才走神了,你说什么?);“I can barely hear you.”(我几乎听不到你说什么。

5、此外,scarcely还常与类似的词语如“barely”,“hardly”以及“scantily”搭配,用来加强表达的程度,如“几乎没有一些短语,如barely existed, hardly ever, or scantily”。它们共同传递出一种接近于不存在或微乎其微的感觉。

比较just、merely、barely、only的英文用法差异!

1、Engvid的讲师James提出了「just」、「barely」、「merely」、「only」这四个单字的用法差异,希望帮助你在书写文章书信之时,不要因为一时疏忽而被扣分罗! Just (adv.) (1) Not that much 仅仅、只是 e.g. It’s just o dollars. 这不过是两块钱而已。

2、merely, hardly, barely 和 rarely 这四个词语都与程度或频率有关,但它们的具体含义略有不同。Merely 意为“仅仅”、“只不过”,表示所描述的事情是很少或不重要的。例如:“He merely glanced at the note before throwing it away.”(他只是扫了一眼便把纸条丢了。

3、only for (=but for) 要是没有 only just 刚刚, 恰好 only not 简直是, 跟...差不多 only that 要不是, 若非 only too 非常; 实在; 太; 可惜 merely adv.仅仅(地), 只不过, 只是 not merely ... but also 不仅...而且...This is merely the beginning.这仅仅是个开头

barely是什么意思

barely表示肯定意义,强调某物或某情况的数量或程度刚刚达到某一标准。hardly和scarcely都表示否定意义,强调某件事情发生的可能性非常小或某物的数量非常少。但hardly更常用于描述可能性小,而scarcely更侧重于强调数量或频度的不足。在使用时,应注意避免将hardly与否定词连用,以免造成句子意思的混淆。

barely翻译,barely alive翻译

Barely意指仅仅,刚好,带有肯定的意思,常常与enough, sufficient等词连用,如be barely enough表示勉强足够。例如,be barely able to do表示勉强能做。Hardly则表示几乎不,强调的是否定,常与情态动词can, could连用,如could hardly see几乎看不见。这个词强调的是不可能性。

这两个词的区别我懂,barely通常指只有一点点或者非常少;而merely有一点虚弱的意味,在数量或程度的意义上比起来略微高于barely。

意义不同:barely强调的是勉强、差点没有,而hardly的意思是几乎不、极少有。例句:a. He barely passed the driving test.他勉强通过驾驶考试。b. The restaurant was so crowded that we could hardly find a table.餐厅非常拥挤,我们几乎找不到桌子。

她的声音很轻,我几乎听不见英语翻译用barely造

1、我们几乎听不见对方,因为音乐太响了。 否定方式不同:barely使用双重否定,即在句中加入否定词not和barely;而hardly使用否定词not加上hardly本身就是一种否定形式。例句:a. She couldnt not barely feel the pain.(双重否定)她几乎感受不到疼痛。

2、Could you speak up? (你能不能大声点?这就包含了‘你声音太小’的意思了,不过一般是老师-〉学生/上面-〉下面说的)英语里要把‘责任’揽到自己身上,不要说**别人**声音太小,而是**自己**听不到。

3、“听”在英语中通常翻译为“hear”。以下是一些关于“听”在英语中的用法示例:基本用法:表示听到某个声音或话语,可以用“hear”。例如,“I could barely hear above the roar of traffic.”表示努力听:当想要表达努力去听清某人说的话时,可以用“strain ones ears to hear”。

hardly的用法和近义词有哪些?

hardly常修饰动态动词或系表结构位于实义动词之前,系动词、情态动词、第一个助动词之后。hardly也可修饰名词代词形容词。hardly位于句首时,句子须借助助动词构成倒装语序。hardly本身含有否定意味,句中不可再使用其他否定词,用于反意疑问句时,附加问句需用肯定式。

同近义词:adv.几乎不,简直不;刚刚just/ill/fresh/scarcely/barely。词语搭配:(1)hardly ever几乎不;很少;几乎从不。(2)I hardly knew容我徐徐体念;我仅仅知道;我终于明白;很难想象。(3)hardly any几乎没有;几乎什么也不;险些没有;水平。(4)hardly ad仅仅;险些不;很少。

hardly:hardly用作副词,具有否定意义,句中不可再使用其他否定词。基本含义是:几乎不,几乎没有,很少。常与any连用,译为“几乎没有”。与ever连用,表示否定的频度,表示“难得,很少”。at least:常放在数量前作修饰语,有时候也可位于其后。

同近义词 adv. 几乎不,简直不;刚刚 just , ill , fresh , scarcely , barely I hardly slept a wink.我几乎连个盹都没打。

hardly any= almost no hardly any 读音:英 [hɑdli eni] 美 [hɑrdli eni]释义:几乎没有。语法:hardly是具有否定意义的副词,基本意思是“几乎不,几乎没有,很少”。修饰表示能力的词,可表示事实上不可能,暗示“困难”之意。

barely的意思是“几乎不;勉强;刚好”,hardly的近义词是not at all。barely:这个词常用于表示某件事情的发生程度非常低,或者做某件事情非常困难,但最终还是做到了。例如,在句子“We barely made it to the airport on time.”中,barely表示“我们刚好及时赶到机场”。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享