本文作者:金生

八大山人翻译,八大山人翻译成英文

金生 今天 11
八大山人翻译,八大山人翻译成英文摘要: 八大山人传文言文翻译1、八大山人,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,...

八大山人文言文翻译

1、八大山人,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画曾经画一枝荷花,半开于池中,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像清风徐徐吹来,香气常充满整个屋子。

2、【翻译】:八大山人,是前代明朝的宗室,获得“诸生”的资格,世代居住在南昌。年轻时遭遇变故,离开家逃到奉新县的山中,剃去头发做了僧人。不几年,手持佛尘被称为高僧。 1(八大山人)住在山中二十年,跟随他学习的曾经有一百多人。临川县令胡亦堂听说他的名声,请他到官衙。

3、八大山人,是明朝宁藩的宗室,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,败叶散乱,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来,香气常充满整个屋子。

4、八大山人本名叫朱耷,是明宁献王朱权的九世孙,明太祖朱元璋的第十七个儿子。朱耷的性情孤僻,总是闷闷不乐,于是就在自己的居所建造了一所房子,八面都开有窗户,每当碰到风和日丽的天气,就关上门窗,在里面仿效着鸣蝉的叫声来自娱自乐。他所画的水墨花鸟画,笔情恣纵,不拘成法,自成风格

八大山人翻译,八大山人翻译成英文

5、八大山人传文言文翻译如下:基本信息:八大山人,本名朱耷,是明宁献王朱权的九世孙,明太祖朱元璋的第十七个儿子的后裔。他性情孤僻,常感郁闷,于是在居所建屋,八面开窗,风和日丽时便关门窗,模仿蝉鸣自娱。艺术风格:水墨花鸟画:笔情恣纵,不拘泥于传统技法,自成一家

八大山人清陈鼎翻译及原文

翻译: 山人有八大别名,不知真实姓名和籍贯是哪里。有人说他姓朱。他是明朝的秀才,在做秀才时就已经有名气了。甲申之变后,他剃发为僧。但他不遵守佛教戒律,行为尤其放荡不羁。有人说,他曾在市集上假装疯狂,市集上有很多他的故人,都认识他,指着他说:“这是以前的朱某啊。”山人也不避讳,忽然就离开了,从此就再也遇不到了。

人取去,悬之中堂,以为奇玩。山人既渺然不可复遇,而其诗画流传人间者,日益贵。遂有伪为山人诗画,以欺世获利者。然虽伪作,而笔墨亦有生气。盖其天分之高,有不可得而诬者。然真山人诗画,人既难得,遂有以伪作而真者。然伪作者虽工,终不能掩其真者之光采也。

八大山人清陈鼎翻译及原文如下:八大山人者,故前明宗室,为诸生,世居南昌。弱冠遭变,弃家遁奉新山中,剃发为僧。不数年,竖拂称宗师。住山二十年,从学者常百余人。临川令胡君亦堂闻其名,延之官舍。年余,竟忽忽不自得,遂发狂疾,忽大笑,忽痛哭竟日。一夕,裂其浮屠服,焚之,走还会城。

八大山人,是明朝宁藩的宗室,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,败叶散乱,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来,香气常充满整个屋子。

陈鼎 八大山人,明宁藩宗室,号人屋。“人屋”者,“广厦万间”之意也。性孤介,颖异绝伦。八岁即能诗,善书法,工篆刻,尤精绘事。尝写菡萏一枝,半开池中,败叶离披,横斜水面,生意勃然;张堂中,如清风徐来,香气常满室。

八大山人传原文及翻译

他自己说:“所谓八大,就是四方四角,都是我为大,而没有比我大的。”山人既已嗜好喝酒,也就没有其他的嗜好。人们喜欢他的画,大多置办了酒来招待他,预先准备几升墨汁、若干纸张在座位右边。山人酒醉后见到了,便高兴地泼墨在宽大的画纸上,有时候用破笤帚洒,用坏帽子涂,弄得满纸肮脏,不堪入目。

原文: 八大山人者,故前明宗室,为诸生,世居南昌。弱冠遭变,弃家遁奉新山中,剃发为僧。不数年,竖拂称宗师。 住山二十年,从学者常百余人。临川令胡君亦堂闻其名,延之官舍。年余,竟忽忽不自得,遂发狂疾,忽大笑,忽痛哭竟日。一夕,裂其浮屠服,焚之,走还会城。

尽管风雨交加,山人仍如期赴约,见面后我们相谈甚欢,彻夜秉烛交谈,他用手势表达难以言表的情感。他以笔墨回应,即便烛光昏暗,也毫无倦意。世人多知八大山人,然而真正理解他内心苦闷的人却寥寥无几。他的胸中郁结着无法排解的情感,如同巨石阻塞泉流,湿絮难以熄灭火焰,只能以疯狂和沉默来应对。

人取去,悬之中堂,以为奇玩。山人既渺然不可复遇,而其诗画流传人间者,日益贵。遂有伪为山人诗画,以欺世获利者。然虽伪作,而笔墨亦有生气。盖其天分之高,有不可得而诬者。然真山人诗画,人既难得,遂有以伪作而真者。然伪作者虽工,终不能掩其真者之光采也。

八大山人传文言文翻译如下:八大山人本名叫朱耷,是明宁献王朱权的九世孙,明太祖朱元璋的第十七个儿子。朱耷的性情孤僻,总是闷闷不乐,于是就在自己的居所建造了一所房子,八面都开有窗户,每当碰到风和日丽的天气,就关上门窗,在里面仿效着鸣蝉的叫声来自娱自乐。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享