
下视辙登轼而望翻译,下视其辙 登轼而望之读音

下视其辙的翻译是什么
1、“下视其辙登轼而望之”这句话的意思是,在战车下面查看车轮碾出的痕迹,并且登上战车,从车前横木上远望敌人。在实际内容中,这句话常常出现在古代战争的场景中,如在两军对垒的时候,有人会亲自下车查看战车的行动轨迹,以及登上战车观察敌军的部署和动向。
2、意思:下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形。“下视其辙,登轼而望之。”出自左丘明《曹刿论战》。全文:十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。
3、下视其辙翻译:说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹。语出《曹刿论战》“下视其撤,登轼而望之”;《曹刿论战》是传统名篇,文中“下视其撤,登轼而望之”的翻译为历来是个难点,有歧义,“下视”,究竟是“向下看”,还是“走下战车来看”,众说不一。
下视其辙,登轼而望之怎么翻译
1、“下视其辙登轼而望之”这句话的意思是,在战车下面查看车轮碾出的痕迹,并且登上战车,从车前横木上远望敌人。在实际内容中,这句话常常出现在古代战争的场景中,如在两军对垒的时候,有人会亲自下车查看战车的行动轨迹,以及登上战车观察敌军的部署和动向。
2、意思:下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形。“下视其辙,登轼而望之。”出自左丘明《曹刿论战》。全文:十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。
3、“下视其辙”意思是走下车观察齐军的车印是否凌乱,“登轼而望之”意思是登上轼木察看齐军败走时队伍是否有序。他是在看齐军是否真的溃败。
4、轼,汉字,读作“shì”,意思是古代车厢前面用作扶手的横木。“登轼而望之”翻译为:曹刿登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形。
5、原文 下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师 翻译 下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望了望齐军,(然后)说:“可以追击了。
6、因为“夫大国,难测也,惧有伏焉”这反应了曹刿心思细密,有周密战略,胸有成竹,从容不迫,突出曹刿的“远谋”,与鲁庄公的急躁冒进形成对比。
曹刿论战文言文翻译及注释
1、曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的。
2、曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。
3、”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果要作战就请允许(我)跟随着去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。
4、曹刿论战以“肉食者鄙”即当官的见识浅薄,不能考虑周全为理论基础,而他的深谋远虑开始的出发点是鲁庄公能否以百姓利益为重,所以他并不看重鲁庄公对侍从施舍小恩惠和祭神的诚实,而非常注重鲁庄公以民情审判大大小小的案件,认为这属于对百姓忠心,可以一战。