
郑人有买履者翻译? 郑人有且买履者读音?

郑人买履翻译及原文(郑人买履重点字词翻译)
”:他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”重点字词翻译:郑人:郑国人。欲:想要。履:鞋子。度(duó):量长短。置:放,搁在。坐:通“座”,座位。操:拿,携带。反:通“返”,返回。罢:散了,结束。宁:宁可,宁愿。无:不,这里指不相信。
翻译:从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在座位上。到了集市,却忘了带上尺码。挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋子。
翻译:有一个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量好了自己脚的尺寸,并把量好的尺寸放在了座位上。当他前往集市买鞋时,却忘记带上这个尺寸。到了集市上,他才发现自己忘了带尺寸,因此无法买到合适的鞋子。
翻译: 有一个郑国人想要买鞋子,他先自己量好了脚的尺码,然后把量好的尺码放在座位上。 等他到了集市上,却忘了带量好的尺码。 他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。” 于是返回家去取尺码。 等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋子。
译文 从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。到了集市,却忘了带上尺码。挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋子。
《郑人买履》文言文翻译及注音如下:翻译: 有个想要买鞋子的郑国人,他先量了自己的脚,并把量好的尺码放在了座位上。 到了集市上,却忘了带量好的尺码。 拿到鞋子后,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。”便返回家去取尺码。
郑人有欲买履者的文言文翻译
1、有个想要买鞋的郑国人,他先量好了自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码放在了自己的座位上。 他到了集市,却忘记了带上尺码。 已经拿到了鞋子,他才说:“我忘记带量好的尺码了。” 于是,他返回去取尺码。 等他返回来的时候,集市已经散了,最终他没有买到鞋。
2、含义:在古代的郑国,有一个打算购买新鞋子的人,他首先量了自己的脚的尺寸,然后将尺码放在了自己的座位上。原文解析:原文中的“郑人有欲买履者”意为“有一个想要买鞋子的郑国人”,“先自度其足”指的是他先量了自己的脚,“而置之其坐”则是将尺码放在了座位上。
3、“郑人有欲买履者”的文言文翻译如下:有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的`时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
4、译文 有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
5、原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。译文:有个想要买鞋子的郑国人,先自己量了脚的尺码,然后把尺码放在了他的座位上。原文:至之市,而忘操之。译文:到了集市,却忘了带上量好的尺码。原文:已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。
6、郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:吾忘持度。反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:何不试之以足?曰:宁信度,无自信也。
郑人买履文言文及译文
1、《郑人买履》的文言文翻译及注音如下:翻译:从前有个郑国人,打算去集市上买鞋子,他先在家里量好了自己脚的尺码,然后就匆匆忙忙出门了。他到了集市上,选好鞋子后,才发现自己忘了带尺码。他对卖鞋的人说:“我忘记带尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋子。
2、翻译: 有一个郑国人想要买鞋子,他先自己量好了脚的尺码,然后把量好的尺码放在座位上。 等他到了集市上,却忘了带量好的尺码。 他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。” 于是返回家去取尺码。 等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋子。
3、有个郑国人想要去集市买鞋子,他先在家里用绳子量了自己脚的尺码,然后就把绳子放在了座位上。等他到了集市,却忘了带上那根量尺码的绳子。他已经挑好了鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是说:“我忘记带量尺码的绳子了。”接着就回家去取。等到他赶回来,集市已经散了,最终他没能买到鞋子。