本文作者:金生

酒以成礼翻译及原文? 酒以成礼翻译及原文停顿?

金生 今天 16
酒以成礼翻译及原文? 酒以成礼翻译及原文停顿?摘要: 酒以成礼文言文翻译1、译文:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什...

酒以成礼文言文翻译

1、译文:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。

2、译文如下:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时发觉,暂且故意装睡看他们如何喝药酒。钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为何要行礼,钟毓说:酒是完成礼仪的,不敢不行礼。又问钟会为何不行礼,钟会说:“偷本来就是非礼,所以不行礼。”注释如下:托:假装。

3、酒以成礼的意思是钟毓兄弟乘父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。父亲当时睡后醒来,姑且装睡看看他们要干什么。钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问兄弟俩。钟毓说酒是完成礼仪的,不敢不行礼。钟会说偷本来就不是礼仪,所以不行礼。文章寓意:酿酒只是为了用于祭祀,表示下民对上天的感激与崇敬。

4、托:假装。 酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。 以:用来,连词,表目的。 值:正好。 寝:睡觉。 因:趁机。 时:当时。 而:连词,表承接。 而:连词,表转折,译为却、但是。 既而:过了一会儿。1 何以:为什么。1 觉:醒。

5、《酒以成礼》讲述钟毓兄弟乘父午睡之机偷饮药酒,父亲装睡观察。钟毓行礼后饮,钟会则不礼。父亲询问,钟毓答酒为成礼,不敢不行礼;钟会则言偷非礼,故不行。文章寓意,酿酒为祭祀,表示民对天的感激与崇敬。违背此宗旨,民自饮为大罪。个人失德,国亦败祀。

酒以成礼古文翻译

1、译文:钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时睡后醒来,姑且装睡看看他们要干什么。钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼仪,所以不行礼。

2、译文如下:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时发觉,暂且故意装睡看他们如何喝药酒。钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为何要行礼,钟毓说:酒是完成礼仪的,不敢不行礼。又问钟会为何不行礼,钟会说:“偷本来就是非礼,所以不行礼。”注释如下:托:假装。

3、酒以成礼从的翻译是:酒是用来完成礼仪的。原文是:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。

酒以成礼翻译及原文酒以成礼翻译和原文

1、原文酒以成礼翻译及原文:钟毓(yù)兄弟小时酒以成礼翻译及原文,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。

2、译文如下:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时发觉,暂且故意装睡看他们如何喝药酒。钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为何要行礼,钟毓说:酒是完成礼仪的,不敢不行礼。又问钟会为何不行礼,钟会说:“偷本来就是非礼,所以不行礼。”注释如下:托:假装。

3、酒以成礼从的翻译是:酒是用来完成礼仪的。原文是:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。

酒以成礼翻译及原文? 酒以成礼翻译及原文停顿?

“酒以成礼”的出处是哪里

1、“酒以成礼”出自隋代佚名的《景德中朝会十四》。“酒以成礼”全诗《景德中朝会十四》隋代 佚名酒以成礼,乐以侑食。露湛朝阳,星环紫极。淑慎尔容,既饱以德。进退周旋,威备抑抑。《景德中朝会十四》佚名 翻译、赏析和诗意《景德中朝会十四》是隋代的一首诗词,作者佚名。

2、原文:钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。

3、出处 选自南朝宋刘义庆《世说新语》原文 钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。

酒以成礼翻译及原文注释

酒以成礼翻译及原文注释如下:原文如下:钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”译文如下:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。

原文:钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。

酒以成礼从的翻译是:酒是用来完成礼仪的。原文是:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。

《酒以成礼》的文言文翻译及寓意如下:翻译: 故事梗概:钟毓和钟会两兄弟在父亲钟繇午睡时,趁机偷喝家中的药酒。父亲钟繇其实并未睡着,而是假装熟睡来观察他们。钟毓在喝酒前先行礼,然后才饮酒;而钟会则直接喝酒,没有行礼。

《酒以成礼》古文翻译及意思如下:翻译:钟毓和钟会兄弟俩小时候,正赶上父亲午睡时,于是趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。过了一会儿,父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享