
高中语文课堂实录(高中语文课堂实录后赤壁赋优酷)

高中语文必修《赤壁赋》课堂实录(2)
1、他认为举杯消愁只有愁更愁,俗话说“心病还要心药医”,欲求精神苦闷的真正解脱,只有求之于自身在哲学上的“解脱”,所以虽然他借客之口表达了自己的悲情,但醉翁之意并不在宣扬这种悲观的论调,而是沿用赋家“抑客伸主”的方法,力求阐明万物变与不变的道理,超脱于无益的悲观,凭仗哲学武器,他的精神世界也就随之而转出了一个更新的境界。
2、苏轼在这个“赤鼻矶”上曾三咏赤壁,一首《念奴娇·赤壁怀古》词,以及前后赤壁赋。我们今天要学习的《赤壁赋》其实是前赤壁赋。 师:赤壁知道了,赋又是什么东西呢? 生:汉赋。
3、此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。 准备了以下内容,希望对你有帮助! 【篇一】高中语文《赤壁赋》课文原文 壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
《赤壁赋》课堂实录
1、苏轼在这个“赤鼻矶”上曾三咏赤壁,一首《念奴娇·赤壁怀古》词,以及前后赤壁赋。我们今天要学习的《赤壁赋》其实是前赤壁赋。 师:赤壁知道了,赋又是什么东西呢? 生:汉赋。
2、只有求之于自身在哲学上的“解脱”,所以虽然他借客之口表达了自己的悲情,但醉翁之意并不在宣扬这种悲观的论调,而是沿用赋家“抑客伸主”的方法,力求阐明万物变与不变的道理,超脱于无益的悲观,凭仗哲学武器,他的精神世界也就随之而转出了一个更新的境界。
3、教学观摩课《赤壁赋》、《陈情表》课堂实录制作成光盘,在全省推广。多篇论文获市、省奖并部分发表。2002年参加省级教研课题《语言积累与表达》研究并结题,2003年参加国家级课题《个性化作文》研究,2005年领办省级教育科研课题《教师校本培训研究》。王瑞光,男,1968年11月出生,中共党员,大学本科,中学一级教师。
高中语文《梦游天姥吟留别》课堂实录
1、生6:三层:一是梦游天姥,二是吟,三是留别。 师:为何要梦游、梦游天姥?吟是什么意思?跟谁作别? 第一问有点难度,我们先放一放;第二问吟是一种体裁,如白居易的《暮江吟》,孟郊的《游子吟》,刘希夷的《代悲白头吟》;第三问牵涉到这首诗的写作背景,请同学们看注释1,李白别的是东鲁诸公。
2、所以他开头先用虚无缥缈的瀛洲来做一个衬托,做一个铺垫,来引出我们可以追求到的天姥山。
3、暝:天黑了。《梦游天姥吟留别》:“迷花倚石忽已暝。”即日:当天。《鸿门宴》:“即日因留沛公与饮。”中夜:半夜。《祖逖传》:“中夜闻鸡鸣。”失时:过时。《论积贮疏》:“失时不雨,民且狼藉。”无何:没有多久。《促织》:“无何,宰以卓异闻。” 尔来:从那时以来。
4、李白的这一艺术表现手法在《梦游天姥吟留别》、《蜀道难》等诗中表现得尤为突出。 李诗中常将想象、夸张、比喻、拟人等手法综合运用,从而造成神奇异采、瑰丽动人的意境,这就是李白的浪漫主义诗作给人以豪迈奔放、飘逸若仙的韵致的原因所在。
5、《梦游天姥吟留别》:“迷花倚石忽已暝。” 即日:当天。《鸿门宴》:“即日因留沛公与饮。” 中夜:半夜。《祖逖传》:“中夜闻鸡鸣。” 失时:过时。《论积贮疏》:“失时不雨,民且狼藉。” 无何:没有多久。《促织》:“无何,宰以卓异闻。” 尔来:从那时以来。《蜀道难》:“尔来四万八干岁。
6、《术兰诗》:“旦辞爷娘去,暮至黄河边。” 质明:天刚亮。《(指南录)后序》:“质明避哨竹林中。” 亭午:正午。《古风》:“大车扬飞尘,亭午暗阡陌。” 宵:晚上。《雨霖铃》:“今宵酒醒何处?” 暝:天黑了。《梦游天姥吟留别》:“迷花倚石忽已暝。”即日:当天。《鸿门宴》:“即日因留沛公与饮。
高中语文《渔父》优秀课堂实录
1、渔父接着问道:“是王侯的辅臣吗?”子贡说:“也不是”。 渔父于是笑着背转身去,边走边说道:“孔氏讲仁真可说是仁了,不过恐怕其自身终究不能免于祸患;真是折磨心性劳累身形而危害了他自己的自然本性。唉,他离大道也实在是太远太远了!”。
2、渔父(fǔ) 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。 渔父见而问之曰:“子非三闾(lǘ)大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
3、最后,在必修五,学生需要学习《陈情表》、《项脊轩志》、《长亭送别》、《抱任安书(节选)》、《渔父》、《逍遥游(节选)》、《兰亭集序》。这些文章展现了忠诚、友情与自由的精神,是学生学习古文的又一重要篇章。这些文章不仅是语文学习的重要内容,更是传统文化的重要载体。
4、渔父莞尔而笑,鼓枻而去。歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。 该文章转自[学习网] 原文链接: 谁能把人教版高二上册语文文言文的原文发一下啊,最好是有带翻译的 屈原 选自《楚辞·九歌》。 若有人兮山之阿〔阿〕曲隅。