本文作者:金生

有鹦鹉飞集他山翻译(鹦鹉亦有情文言文翻译及注释)

金生 今天 40
有鹦鹉飞集他山翻译(鹦鹉亦有情文言文翻译及注释)摘要: 鹦鹉灭火文言文翻译及注释?足:值得 鹦鹉灭火文言文翻译 有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走...

鹦鹉灭火文言文翻译注释?

足:值得 鹦鹉灭火文言文翻译 有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不是它长久停留的地方,就飞走离开了。飞禽走兽都依依不舍 过了几个月后,山中失火了。鹦鹉远远看到,心中急得像被火烧。就飞进水中沾溼了自己的羽毛,飞到火上面洒水。

鹦鹉灭火文言文翻译及注释具体如下:鹦鹉灭火文言文翻译:有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。鹦鹉想:在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。

《鹦鹉灭火》文言文翻译如下:第一段:有一只鹦鹉飞到另一座山,山中的飞禽走兽都很喜欢并尊重它。鹦鹉心想,虽然这里很快乐,但不能长久停留,于是它就离开了。第二段:过了几个月,这座山发生火灾。鹦鹉远远看到后,非常着急,就飞入水中,打湿自己的羽毛,然后飞到火上方洒水。

《鹦鹉灭火》的翻译为故事梗概:有只鹦鹉飞到一座山上,和山中的动物们相处得非常友好。一天,山中突然起了大火。鹦鹉见状,立刻飞到溪边,用翅膀沾水,然后飞回山上洒水救火。

《鹦鹉灭火》古文翻译为:有只鹦鹉飞到一座山上,和山中的动物们友好相处。有一天,山中失火。鹦鹉看到,就飞到溪边,用翅膀沾水,飞到山上,洒水去救火。

鹦鹉灭火文言文内容及翻译如下:原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。

有鹦鹉飞集他山的文言文尝和是和于是什么意思

1、”天神赞美而且很感动它们的义气,立即帮鹦鹉将火灭掉。由上可见,尝:副词,表过去,可译为:曾经;是:指示代词,可译为:这,这里。另及:文章没有出现“于是”二字。不过“于是”是多意复音词,由于语义环境不同,而“于是”的意思也不相同。例如:如此、在此。

2、尝:曾经。鹦鹉灭火译文 有鹦鹉飞到其它山栖息,山中的飞禽走兽都喜欢它。鹦鹉想,在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方,就离开了。好几个月后,山中起大火,鹦鹉远远地看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。

3、译文: 有鹦鹉飞到其它山栖息:有只鹦鹉飞到另外一座山上栖息。 山中的飞禽走兽都喜欢它:山中的飞禽走兽都对它很喜爱。 鹦鹉想离开:鹦鹉心想:虽然在这里很快乐,但这并不是我长久居住的地方,于是就离开了。 山中起大火:过了好几个月,山中突然起了大火。

4、志:愿望;指灭火的心意。1见:文中指禽兽们受火灾之苦。1虽:即使。1是:这。1善:好的。1尝:曾经。1皆:都。1对:区区:一点点。2即:就。2他山:别的山头,指不是自己常居的山头。2遥:远远地。2足:值得。2汝:你。

5、翻译:有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处得很好。鹦鹉自己想:虽然这里很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山火。

.解释画线的词有鹦鹉飞集他山山中禽兽皆相爱然何足道也然吾尝侨居是山...

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念,虽乐不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志,意何足道也?”对曰:“虽知不能救,然尝侨居是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。

解释下列画线的词。[不知道哪词画线了,暂给你全句意思]A.有鹦鹉飞集他山(有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里。集:栖息 ,停留)B.山中禽兽皆相爱(山中的飞禽走兽都很喜欢它。皆:都 。

翻译:有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处得很好。鹦鹉自己想:虽然这里很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山火。

原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,然何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见其毁于火也!”天神嘉感,即为灭火。

鹦鹉灭火的阅读理解1 12鹦鹉灭火 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾(沾湿)羽,飞而洒之。

原文有鹦鹉 飞集 他山,山中 禽兽 辄相爱重。鹦鹉自念,虽乐不可久也,便去。后数月,山中 大火 。鹦鹉遥见,便 入水 沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志,意何足道也?”对曰:“虽知不能救,然尝侨居是山,禽兽行善,皆为 兄弟 ,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。

谁有《鹦鹉灭火》的原文和翻译

1、白话文翻译:有群鹦鹉飞到别的山里,山中的禽兽对它们十分爱惜看重。鹦鹉自己想(这样)虽然很开心,(但是)不可能长久,(后来)就离开了。几个月以后,(那)山里发生大火。鹦鹉从远处看见,便钻入水里沾湿羽毛,飞过去洒水灭火。

2、《鹦鹉灭火》文言文翻译如下:第一段:有一只鹦鹉飞到另一座山,山中的飞禽走兽都很喜欢并尊重它。鹦鹉心想,虽然这里很快乐,但不能长久停留,于是它就离开了。第二段:过了几个月,这座山发生火灾。鹦鹉远远看到后,非常着急,就飞入水中,打湿自己的羽毛,然后飞到火上方洒水。

3、参考译文:一只鹦鹉飞到一座山上栖息,山中的禽兽都很喜欢(爱护)它。鹦鹉想,在这里虽然感到很快乐,但不是我长久居留的地方,于是便飞走了。禽兽们都舍不得它离开。过了好几个月,山中突然发生火灾。鹦鹉远远地看到了,心里非常着急,便钻进水中,用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。

4、鹦鹉灭火文言文内容及翻译如下:原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。

5、原文 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。

鹦鹉救火文言文的翻译

1、《鹦鹉灭火》文言文翻译如下:第一段:有一只鹦鹉飞到另一座山,山中的飞禽走兽都很喜欢并尊重它。鹦鹉心想,虽然这里很快乐,但不能长久停留,于是它就离开了。第二段:过了几个月,这座山发生火灾。鹦鹉远远看到后,非常着急,就飞入水中,打湿自己的羽毛,然后飞到火上方洒水。

2、译文: 有鹦鹉飞到其它山栖息:有只鹦鹉飞到另外一座山上栖息。 山中的飞禽走兽都喜欢它:山中的飞禽走兽都对它很喜爱。 鹦鹉想离开:鹦鹉心想:虽然在这里很快乐,但这并不是我长久居住的地方,于是就离开了。 山中起大火:过了好几个月,山中突然起了大火。

3、译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。

4、鹦鹉救火的文言文翻译为:一群鹦鹉飞到一座山中栖息,山中的禽兽都很喜欢它们,彼此间互敬互爱。鹦鹉心想,这里虽然快乐,但不能长久居住,于是便离开了。过了数月,山中突然发生火灾。鹦鹉远远望见,便飞入水中沾湿羽毛,然后飞到山上,洒水去救火。

有鹦鹉飞集他山翻译(鹦鹉亦有情文言文翻译及注释)

5、鹦鹉救火文言文翻译如下:故事梗概:有鹦鹉飞至他山,山中禽兽皆喜爱之。鹦鹉思此山虽乐,却非久居之地,遂离去。数月后,山中起火。鹦鹉远见,便飞入水中沾湿羽毛,再飞至山上洒水救火。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享